Прежде всего хочется сказать несколько слов о названиях японских автомобилей вообще.
Японцы — очень своеобразная нация с ярко выраженным стремлением к возвышенному и прекрасному и хорошо развитым образным мышлением. Все эти качества японцев в полной мере находят свое отражение в названиях японских автомобилей. В названиях, состоящих из двух слов, значение первого слова переводится только один раз. Например: ASCOT — западная часть Лондона (англ). ASCOT INNOVA — новшество, инновация (англ). В большинстве случаев очень сложно логично перевести составные названия, как в приведенном примере. Поэтому просто даются значения слов, входящих в название, и у читателя появляется возможность проявить фантазию и образность мышления в полной мере.
В 2001 году компания Suzuki удивила автомобильный мир своим необычным детищем. Новое семейство получило название Liana, которое расшифровывалось как Life In A New Age и в переводе с английского означало «жизнь в новой эре».
AERIO — Воздушная река (англ. aero + испан. rio)
ALTO — Превосходство (итал)
ALTO L EPO — Делающий, открывающий эпоху (англ. epoch — making)
ALTO LAPIN — Заяц, кролик (франц)
CALTUS — Поклонение, почитание, культ (лат)
CAPPUCCINO — Каппучино — кофе со взбитыми сливками
CARRY — Везти, перевозить (англ)
CERVO — Олень (итал)
CERVO MODE — Мода, стиль (англ)
CRUZE — Путешествие, круиз (англ. cruise)
ESCUDO — Эскудо – древняя монета Испании (испан)
EVERY — Всегда, повсюду (англ)
EVERY LANDY — Выгрузка, высадка (англ. landing)
FRONTE — Первый, предшественник (англ)
GRAND ESCUDO — Большой, великий + эскудо (англ. grand + испан. escudo)
JIMNY — Маленький джип (англ. jeep + mini)
JIMNY SIERRA — Горная цепь (англ)
JIMNY WIDE — Широкий (англ)
KEI — Лёгкий (яп)
LANDY — образовано от Земля (land) и приземление (landing); собирается из комплектующих Nissan Serena (OEM)
MIGHTY BOY — Сильный мальчик (англ)
MR WAGON — Автомобиль для волшебного расслабления (англ.magical relax wagon)
SUZULIGHT — Судзуки + Легкий (SUZUki + LIGHT)
SWIFT — Быстрый, стремительный (англ)
SX4 — Sport X-over 4WD (или 4 сезона)
TWIN — Два, двойной (англ)
WAGON R — Фургон + революция, расслабление (англ. Wagon + Revolutionary и Relaxation)
WORKS — Фабрика; структура гоночной команды (англ)
К примеру переводы марок автомобилей.
Mazda — Сосновое поле
Honda — Книжное поле
Toyota — Обильное поле
Suzuki — Колокол на дереве
Subaru — Созвездие Плеяды
Nissan — Принадлежащий солнцу
Mitsubishi — Три водяных ореха
Isuzu — 50 колоколов
Daihatsu — Великое начало
BALENO-Молния (итал) IGNIS-огонь (латин)